Ricky was a young boy, He had a heart of stone.
Lived 9 to 5 and worked his fingers to the bone.
Just barely got out of school, came from the edge of town.
Fought like a switchblade so no one could take him down.
He had no money, oooh no good at home.
He walked the streets a soldier and he fought the world alone
And now it's
리키는 어린 소년이었지, 그는 냉혹한 가슴을 갖고 있었어
9시에서 5시까지 개같이 일했지
학교도 겨우 졸업한, 마을 변두리 출신이야
스프링 나이프처럼 싸워댔고 누구도 그를 뻗게 만들지 못했어
그는 돈도 없었고, 빌어먹을 집구석에선 좋은 일도 없었지
거리를 활보하다 군인과 싸우기도 했어, 홀로 세상에 남은 듯
그리고 이제는
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
(repeat above)
18살과 삶 너는 알아 처먹겠지
18살과 삶 너는 알고 있지
네 죄는 바로 시간, 그리고
18살의 삶은 계속 돼
Tequila in his heartbeat, His veins burned gasoline.
It kept his motor running but it never kept him clean.
They say he loved adventure, "Ricky's the wild one."
He married trouble and had a courtship with a gun.
Bang Bang Shoot 'em up, The party never ends.
You can't think of dying when the bottle's your best friend
And now it's
그의 심장고동 속의 데킬라, 그의 혈관은 가솔린으로 불타고
그의 모터는 계속 돌았지만 결코 깨끗하지는 않았어
그들은 그가 모험을 사랑한다고 말했지, "리키는 대찬 놈이야"
그는 말썽 거리와 결혼했고 총과 연애한 거야
탕탕, 쏴 버려 파티는 결코 끝나지 않아
술병과 절친을 먹고 나면 뒈지는 것 따윈 생각나지 않아
그리고 이제는
chorus
"Accidents will happen" they all heard Ricky say
He fired his six-shot to the wind that blew a child away.
chorus
"사고 칠거야" 그들은 다 리키의 말을 들었지
그는 허공에 여섯 발을 쏴제꼈고 애새끼들을 날려 버렸어
태풍이 올라온다더니 바람이 세차다.
한 마리 날벌레가 눈 앞에서 알짱거린다.
이걸 잡자니, 내가 너무 느리다.
'생명을 소중히'
혼자 자뻑 중이다.
한 번 쯤은 태풍이 바다를 뒤집어줘야 겨울농사가 잘 된다는데.
이번 겨울농사는 별로일까?
바다농사짓나 육지농사나 자연이 8할은 진다는데,
자꾸 자연의 변화를 읽어내는 인간의 능력은 초라해지고.
예측 가능하다고 생각했던 자연은 인간의 간섭으로 예측 불가능이 되어간다.
자연이 주던 절대믿음은 변화의 추이가 급격해지면서 예측 불가능이 되어간다.
달러가 주던 절대믿음 역시 중동과 중국, 양중에 의해 예측 불가능이 되어가듯.
"사고 칠거야" 리키는 늘어만 간다.